SS City of Berlin
Home Volga America Germany Travel Resources Help
Location: Travel > Parochial Certificates

Parochial Certificates

Parochial Certificates are the official documents provided by the Lutheran and Reformed pastors to families moving away from their home church. The parochial certificates for the Volga Germans are generally written in German or Russian or both.

Philip Freimann provides this concise summary of the purpose of the certificate: I was told that the purpose was for the "sending" pastor to tell the "receiving" pastor / church in the new country that this family was in good standing, having been baptized, married, regular communion, etc. Something we would call a "letter of transfer" today.

Ken Leffler points out the religious aspect of the document: It contains the dates of their confirmation in the Lutheran faith, that they have satisfactory knowledge of Scriptures, and the last date they took communion. I believe these documents were issued so the immigrants would be readily accepted into the Lutheran church at their destination.

Doris Horst Merrick said her grandfather's certificate was entirely handwritten in German, in the old-style script. I have been able to decipher and translate all but a few words. The top line reads, "Auszug auf den Kirchenb=FCcher der ev. reformierten Gemeinde Norka, Gauv. Saratow, Russlande" (Excerpt from the Church records of the evangelical reformed congregation Norka, Province Saratov, Russia). The first column is headed "Taufen und Familien namen" (Baptized and family names), followed by columns for place and date of birth, marriage , (scripture) knowledge, confirmation, date of last communion, and a notation regarding leaving the church. The entire family is listed (my grandfather (Joh. Konrad Horst), wife, eight children. The document is signed by "K=FCster-Lehrer J. Rudolph" (Sexton-Teacher) rather than by a pastor and dated 25 February, 1902.

The purpose of these certificates were so people could get married and join a church without having to write letters back and forth between the different churches. One had to have the certificate to get married and join a church according to Horst Gutsche.




Obviously these meticulous records were part of the church books which reinforces the fact that all this detailed information was in the church books even if the books for your particular ancestral village have never been found.

Clarence Jake Margheim pointed out the different ways in which the certificate was provided in Russian and German. Dietel Pastor Fellollmann had a page in Russian and a complete new page in German and Rosenberg Pastor Hahn the German names in parentheses.

It was also occasionally mentioned as having a second unintended purpose for many of our ancestors. Lauren Brantner believes they were used in the same fashion that we use birth certificates as proof of identity to obtain passports, to travel abroad, etc. In our case, they were kept folded inside the passport. And Doris Horst Merrick mentioned that her father used it as his birth certificate.

It does not appear that the certificates were issued for that purpose, what government agency needs to know when someone had their last communion or knew the scriptures? But they were probably a valuable form of identity in a foreign country where an immigrant had very few identifying documents except for their passport. So this was an unintended benefit of having the document.

Also there was not an equivalent type of document provided by the Catholic church. Although this same information was kept in the Catholic church books in a similar fashion, there is not evidence from members of the German Volga mail list of any Catholics having the same type of travel document.

Thanks everyone who participated in this discussion on the parochial certificates on the Volga German mail list and to those who sent copies of their family's parochial certificates, which are included below.

Parochial Certificate for Foos of Dietel
Parochial Certificate in Russian for Foos of Dietel


Parochial Certificate for Foos of Dietel
Parochial Certificate in German for Foos of Dietel


Parochial Certificate for Reichert of Dietel
Parochial Certificate for Reichert of Dietel


Parochial Certificate for Herdt of Rosenberg
Parochial Certificate for Herdt of Rosenberg


Parochial Certificate for Litzenberger of Yagodnaya Polyana
Parochial Certificate for Litzenberger of Yagodnaya Polyana


Parochial Certificate for Groh of Grimm
Parochial Certificate for Groh of Grimm


Parochial Certificate for Heimbuch of Grimm
Parochial Certificate for Heimbuch of Grimm


Parochial Certificate for Schneider of Grimm
Parochial Certificate for Schneider of Grimm


Parochial Certificate for Gorr of Yagodnaya Polyana
Parochial Certificate for Gorr of Yagodnaya Polyana


Parochial Certificate for Weitz of Yagodnaya Polyana
Parochial Certificate for Weitz of Yagodnaya Polyana


 home | volga | america | germany | travel | resources | help ©2006  Patrice Miller  patrice@webbitt.com